Breakfast vs. the breakfast
In course 2, we learnt about different meals, and they all start with the word “le”
Three meals
In 3 Minute French – Course 2, we learnt three different words for meals of the day:
le petit-déjeuner – the breakfast
le déjeuner – the lunch
le dîner – the dinner
The
If you want to say things like this:
Dinner is delicious
What time is lunch?
I would like cereal for breakfast
In French, you always have to put the word “the” in front of the different meals:
le dîner est délicieux – (the) dinner is delicious
à quelle heure est le déjeuner? – what time is (the) lunch?
je voudrais des céréales pour le petit-déjeuner – I would like cereal for (the) breakfast
Nouns
In English, we can often use nouns by themselves without any article (the, a). However, in French, it’s very uncommon to see a noun used without an article. You tend to always have either the word for “the” (le, la, les) or the word for “a” (un, une).
I like cheese
Do you think books are important?
We like watching TV
Do you like apples?
We’re going to school tomorrow
You can see that all the nouns in the sentences above don’t have any article in front of them. If you were to say them in French, you would have to put an article in front of the nouns.
J'aime le fromage – I like cheese
Pensez-vous que les livres sont importants? – Do you think books are important?
Nous aimons regarder la télévision – We like watching TV
Aimez-vous les pommes? – Do you like apples?
Nous allons à l’école demain – We’re going to school tomorrow
Let's practise
Have a go at saying the sentences below in French. Just remember that, even though in English there is no article, we need to use one in French. Here is a little vocabulary you might need:
a banana – une banana
at / to – à
boring – ennuyeux
do you like – aimez-vous
do you want – voulez-vous
I don’t like – je n’aime pas
I find – je trouve
I like – j’aime
I’m going – je vais
now – maintenant
the car – la voiture
the children – les enfants
the coffee – le café
the hotel – l’hôtel
the tea – le thé
the work – le travail
today – aujourd’hui
to have (food) – prendre
tomorrow – demain
what time – à quelle heure
- What time is dinner tomorrow?
- I would like a banana for breakfast
- I’m going to have lunch now
- Do you like cars?
- I like coffee
- I don’t like tea
- What time is breakfast at the hotel?
- The children are going to school today
- I find work boring
- Do you want dinner now?
ANSWERS
- À quelle heure est le dîner demain?
- Je voudrais une banane pour le petit-déjeuner
- Je vais prendre le déjeuner maintenant
- Aimez-vous les voitures?
- J’aime le café
- Je n’aime pas le thé
- À quelle heure est le petit-déjeuner à l’hôtel?
- Les enfants vont à l’école aujourd’hui
- Je trouve le travail ennuyeux
- Voulez-vous le dîner maintenant?
In context
It’s always good to look at rules in context, because it helps to solidify them in your mind. So, let’s read through a few paragraphs Jean de Brunhoff’s children’s story, “Le Roi Babar”, or, “King Babar” in English. We’ll focus on any nouns we see that have an article in front of them
LE ROI BABAR
Au pays des éléphants, le roi Babar et la reine Céleste sont dans la joie: ils ont signé la paix avec les rhinocéros, et leur amie la vieille dame a bien voulu rester avec eux. Souvent elle raconte des histoires aux enfants éléphants. Son petit singe Zéphir écoute aussi, perché sur un arbre.
Laissant la vieille dame avec la reine Céleste, Babar est allé se promener sur les bords du grand lac avec Cornélius, le plus âgé et le plus sage des éléphants, et lui dit, « Ce paysage est si beau, que chaque jour, en me réveillant j’aimerais le voir. C’est ici qu’il faudra construire notre ville. Nos maisons seront au bord de l’eau entourées de fleurs et d’oiseaux. » Zéphir, qui les accompagne, voudrait bien attraper le papillon…
En courant après le papillon, Zéphir rencontre son camarade Arthur, le petit cousin du roi et de la reine, qui s’amusait à chercher des escargots. Tout à coup ils aperçoivent un, deux, trois, quatre dromadaires, cinq, six, sept dromadaires, huit, neuf, dix…
Il y en a tant qu’on ne peut plus les compter, et le chef des dromadaires, leur demande: « Où est le roi Babar, s’il vous plaît? »
Conduits par Arthur et Zéphir, les dromadaires ont trouvé Babar. Ils lui apportaient ses gros bagages et tout ce qu’il avait acheté chez les hommes pendant son voyage de noces. Barbar leur dit: « Merci, Messieurs, vous devez être fatigués, reposez-vous à l’ombre de ces palmiers. »
Puis, se tournant vers la vieille dame et vers Cornélius, Babar ajoute : « Maintenant, nous allons pouvoir construire notre ville. »
Ayant réuni les éléphants, Babar monte sur une caisse, et d’une voix forte, prononce ces paroles : « Mes amis, j’ai dans ces malles, ces ballots et ces sacs des cadeaux pour chacun de vous, des costumes, des chapeaux, des étoffes, des boîtes de peinture, des tambours, des cannes à pêche, des plumets, des raquettes et bien d’autres choses encore. Tout cela je vous le donnerai dès que nous aurons fini de bâtir notre ville. Cette ville, la ville des éléphants, je vous propose de l’appeler Célesteville en l’honneur de votre reine.
« La bonne idée! La bonne idée. » crient tous les éléphants en levant leurs trompes.
Les éléphants se mettent vite à l’ouvrage. Arthur et Zéphir leur distribuent les outils. À chacun, Babar montre ce qu’il doit faire: il marque avec des écriteaux la place des rues et des maisons; il ordonne à ceux-ci de couper des arbres; à ceux-là de transporter des pierres; d’autres scient du bois ou creusent des trous. Avec quel plaisir tous se donnent de la peine!
La vieille dame fait marcher le phonographe. De temps en temps, pour changer, Babar joue de la trompette; il aime la musique. Tous les éléphants sont comme lui. Heureux, ils cognent, tirent, poussent, bêchent, jettent, portent en ouvrant tout grand leurs oreilles.
Dans le grand lac, les poissons se plaignent entre eux. « On ne peut plus dormir tranquille, » disent-ils, « ces éléphants font un bruit! Que fabriquent-ils donc? Quand nous sautons de l’eau, nous n’avons pas le temps de bien voir. Il faudra le demander aux grenouilles. »
Les oiseaux aussi se rassemblent pour parler des éléphants. Les pélicans et les flamants, les canards et les ibis et même les plus petits, tous gazouillent, caquettent et cancanent et les perroquets enthousiasmés répètent sans s’arrêter: « Venez voir Célesteville, la plus belle des villes! Venez voir Célesteville, la plus belle des villes! »
le roi Babar et la reine Céleste sont dans la joie — king Babar et queen Céleste are overjoyed
elle raconte des histoires — she tell stories
la reine Céleste — queen Céleste
chercher des escargots — look for snails
Où est le roi Babar? — Where is king Babar?
des costumes, des chapeaux, des étoffes, des boîtes de peinture, des
tambours, des cannes à pêche, des plumets, des raquettes — costumes, hats, fabrics, boxes of paint, drums, fishing rods, feather dusters, rackets
en l’honneur de votre reine — in honour of your queen
La bonne idée! La bonne idée — Good idea! Good idea
Les éléphants se mettent vite à l’ouvrage — The elephants get to work quickly
il marque avec des écriteaux la place des rues et des maisons — he marks with signs the place of streets and houses
couper des arbres — cut down trees
transporter des pierres — carry stones
scient du bois — saw wood
creusent des trous — dig holes
tous se donnent de la peine — everyone works hard
il aime la musique — he likes music
nous n’avons pas le temps — we don’t have time
Nouns or verbs
The three words for meals that we learnt in course 2 are nouns, but they can also be used as verbs.
le petit-déjeuner – the breakfast
le déjeuner – the lunch
le dîner – the dinner
If you want to say something like, “I’m going to have dinner”, there are two ways you can say it. Firstly, you can use the verb “prendre” with any of the meals:
je vais prendre le dîner – I’m going to have dinner
je voudrais prendre le petit-déjeuner maintenant – I would like to have breakfast now
voulez-vous prendre le déjeuner ici? – do you want to have lunch here?
However, you can also use the three nouns as verbs:
petit-déjeuner – to have breakfast
déjeuner – to have lunch
dîner – to have dinner
If you think about it in English, we can do the same thing, but it’s generally quite formal:
We’re going to breakfast at 6am
They’d like to lunch now
Where do you usually dine?
But in French, it’s very common to use “petit-déjeuner”, “déjeuner” and “dîner” as verbs.
je vais dîner – I’m going to have dinner
je voudrais petit-déjeuner maintenant – I would like to have breakfast now
voulez-vous déjeuner ici? – do you want to have lunch here?
Get three courses in one bundle, and save money
-
Courses 1, 2 & 3
Get this bundle -
Courses 4, 5 & 6
Get this bundle -
Courses 7, 8 & 9
Get this bundle
Course 2, Building Structures and grammar courses
-
Course 2
Get this course -
Building Structures
Get this course -
Quick Guide
Get this course
All my French courses
Building Structures in French
Quick Guides
French grammar
Essential French grammar - Future | Conditional | Imperfect
All my Spanish courses
Building Structures in Spanish
Quick Guides
Spanish grammar
Essential French grammar - Future | Conditional | Imperfect
All my German courses
Building Structures in German
Quick Guides
German grammar
Essential French grammar - Future | Conditional | Imperfect
All my Italian courses
Building Structures in Italian
Quick Guides
Italian grammar
Essential French grammar - Future | Conditional | Imperfect
All my Portuguese courses
Building Structures in Portuguese
Quick Guides
Portuguese grammar
Essential French grammar - Future | Conditional | Imperfect